首 页 | 热点新闻 | 评 论 | 图 片 | 社 会 | 财 经 | 国 际 | 教 育 | 校 园 | 职 场 | 健 康 | 时 尚 | 娱 乐 | 青年媒体扫描
您所在的位置: 中国青年网 > 媒体聚焦
亚运会歌《重逢》英文词出自杨振宁夫妇

欢迎订阅手机青年报,移动用户发送qnb到10658000,每天资费不到一角钱。
http://www.youth.cn   2010-08-05 09:56:00 中国青年网

  著名音乐人捞仔、徐荣凯联袂打造亚运歌曲《重逢》,由杨振宁、翁凡夫妇译写英文歌词,并由毛阿敏、孙楠演唱。去年9月本报最早独家报道这一消息后曾引起强烈反响。

  19岁就到广州做音乐的捞仔,感性地说自己对广州的情感其实就像老火靓汤,这里有他的青春岁月,也有很多朋友、“战友”。“接到亚组委邀请后,我就找了老搭档徐荣凯。”捞仔告诉记者,徐荣凯和杨振宁夫妇是好朋友,他把写好的中文歌词交给两人,希望他们帮忙找一位专业人士译成英文,没想到两人对这首词爱不释手,很快就把译好的英文歌词传回来。“最令人惊喜的是,他们的译文并非直译,言简意赅却相当感人。”

  捞仔说,这首旋律他想了很久,“在兼举传唱性和国际性的同时,我想它有点与以往不同的特色。最后,我在前奏借鉴了广东童谣《落雨大》的元素,但整曲又不失传统、庄重。”

  至于3首准会歌中,只有《重逢》因毛阿敏和孙楠的助阵让人感觉“阵容已定”,捞仔说:“我们合作过很多次,我拿到歌词后就跟他们打了招呼,写曲时也一直想着他俩的声音,可以说,这首歌就是为他们度声定做的。”

  歌手教路

  现场演绎《重逢》的麦子杰说:这是一首比较大气的作品,它整个歌词中并没有写广州两个字,但它告诉你“这里的风景最美”。它开篇就融入了《落雨大》的曲调,又有一部分英文歌词,使得这首歌并没有地域的局限。歌曲既用了艺术歌曲的方式去写作,又用了流行歌曲的方式去演绎,非常特别。《重逢》的音域跨度比较大,在演唱时要注意高音部分不要破音。

 
  编辑: 邵志凯 来源: 凤凰网综合
 
 
相关资讯  
关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | 违法和不良信息举报               共青团中央主办 版权所有:中国青年网
Youth.cn. 请发送qnb至10658000 订阅手机青年报       信息网络传播视听节目许可证0105108号 京ICP证050705号